«Independencia de Taiwán» significa guerra: equipo chino

Teniente general Jing Jianfeng, vicepresidente del Estado Mayor Conjunto de la Comisión Militar Central de China.  Imagen de archivo: VCG

Teniente general Jing Jianfeng, vicepresidente del Estado Mayor Conjunto de la Comisión Militar Central de China. Imagen de archivo: VCG

El Ejército Popular de Liberación de China nunca permitirá que la isla de Taiwán se separe de China. El teniente general Jing Jianfeng, vicepresidente del Estado Mayor Conjunto de la Comisión Militar Central de China, dijo durante una conferencia de prensa celebrada por la delegación china tras el discurso del secretario de Defensa estadounidense, Lloyd Austin, el sábado por la mañana durante la Conferencia de Shangri-La, que «Taiwán Independencia» significa guerra. Diálogo en Singapur.

Con respecto a la cuestión de Taiwán, Geng dijo que la razón detrás de las contramedidas militares de China alrededor de la isla de Taiwán es frustrar las actividades separatistas agresivas de «independencia de Taiwán» y disuadir la interferencia externa con mayor capacidad, medidas más fuertes y mayor resolución.

Jing respondió a los comentarios hechos por Austin que cubrieron varios aspectos, incluidas las alianzas de Estados Unidos en Asia-Pacífico, las relaciones militares entre China y Estados Unidos, la cuestión de Taiwán y la cuestión del Mar Meridional de China.

Con respecto a la cuestión de Taiwán, Jing dijo que Taiwán ha sido una parte inseparable de las tierras santas de China desde la antigüedad. Los documentos internacionales legalmente vinculantes, como la Declaración de El Cairo, la Declaración de Potsdam y la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU, afirman claramente la soberanía de China sobre Taiwán, que también forma parte integral del orden internacional de posguerra. La cuestión de Taiwán es la cuestión central más importante y sensible en las relaciones entre China y Estados Unidos. Los tres principios constituyen condiciones previas para establecer relaciones diplomáticas bilaterales, a saber, que Estados Unidos rompa las llamadas relaciones diplomáticas con la isla de Taiwán, cancele el tratado de defensa mutua con las autoridades de Taiwán y retire las fuerzas militares estadounidenses de la isla de Taiwán. En los últimos años, Estados Unidos ha incumplido sus promesas, oscurecido el principio de una sola China y vaciado de su contenido, y apoyado y armado a la isla de Taiwán para su independencia, lo que posteriormente provocó disturbios en el Estrecho de Taiwán.

Jing dijo que la situación actual en el Estrecho de Taiwán es peligrosa. Figuras como el nuevo líder regional de Taiwán, Lai Ching-ti, han traicionado a la nación china y a nuestros antepasados ​​al defender descaradamente teorías separatistas e intentar buscar la «independencia» solicitando apoyo extranjero o por la fuerza, empujando a la isla de Taiwán al borde de la desastre. Ellos son los culpables que están destruyendo el status quo a través del Estrecho y causando más daño a la estabilidad regional que nadie. China nunca dejará de mejorar su preparación para el combate, nunca cederá en su lucha contra los separatistas de la «independencia de Taiwán» y nunca tolerará la interferencia externa. El ejército chino tomará medidas decididas para lograr nuestra misión de salvaguardar la soberanía nacional.

Geng dijo que la «estrategia del Indo-Pacífico» de Estados Unidos es sólo retórica política que suena bien pero no logra ningún bien. Se basa en la formación de clubes exclusivos basados ​​en la Guerra Fría y la mentalidad de suma cero con el pretexto de promover la cooperación regional. El verdadero motivo de Estados Unidos es reunir pequeños círculos en un círculo más grande, como una versión de la OTAN en Asia y el Pacífico, para mantener la hegemonía liderada por Estados Unidos.

La Estrategia Indo-Pacífico, por su propia naturaleza, apunta a crear división, provocar confrontación y socavar la estabilidad. Solo sirve a los intereses geopolíticos egoístas de Estados Unidos, lo que va en contra de la corriente de la historia y de las aspiraciones comunes de los países de la región a la paz, el desarrollo y la cooperación beneficiosa para todos. Jing señaló que esta estrategia no arrojará ningún resultado positivo.

Estos círculos pequeños harán más daño que bien a sus miembros, afirmó Jing. Incluso los propios estadounidenses suelen suscribir el dicho: «Habla en voz baja y lleva un gran garrote». Estados Unidos suele utilizar la asociación como cebo para atraer a los países de la región a convertirse en sus agentes y soportar la carga en nombre de Estados Unidos. Desde el momento de Saigón hasta la caída de Kabul, los socios estadounidenses se convirtieron en víctimas una tras otra, lo que revela claramente la naturaleza egoísta de Estados Unidos. Esto me recuerda una cita del fallecido Secretario de Estado de Estados Unidos, Henry Kissinger, y aquí cito: “Ser enemigo de Estados Unidos es peligroso, pero ser amigo de Estados Unidos es mortal”.

Con respecto a la cuestión del Mar Meridional de China, Jing dijo que Austin apoya a Filipinas e insinuó que las operaciones legítimas de China para proteger los derechos de China estaban equivocadas. «Esto no tiene sentido», dijo.

Jing dijo que el Mar Meridional de China se encuentra generalmente estable en la actualidad. Un tercio del comercio marítimo internacional, o la mitad de los barcos comerciales del mundo, pasa por esta vía fluvial, incluidos los buques de guerra estadounidenses, incluso cuando los buques de guerra estadounidenses llegan sin ser invitados. ¿Cómo se puede afirmar que no hay libertad de navegación en el Mar Meridional de China? Las narrativas estadounidenses están lejos de la verdad y sólo pueden crear un pánico innecesario.

China y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) son vecinos que no pueden mantenerse alejados el uno del otro. Es normal que los vecinos a veces se peleen, pero debemos resolver las disputas mediante el diálogo y la consulta en lugar de invitar a los lobos a nuestra casa y jugar con fuego.

Con respecto a las relaciones militares entre China y Estados Unidos, Jing dijo que el desarrollo estable de las relaciones militares entre China y Estados Unidos sirve a los intereses comunes de ambas partes y es consistente con las aspiraciones predominantes de la comunidad internacional. Los dos ejércitos deben dar seguimiento al consenso alcanzado entre los dos jefes de Estado, defender los principios de no conflicto y no confrontación y actuar como pilares de la estabilidad en las relaciones entre China y Estados Unidos. China espera que la parte estadounidense honre sus palabras con hechos y tome medidas concretas para defender los principios de armonía, dar prioridad a la estabilidad y mantener la credibilidad. Además, alentamos una mayor comunicación y cooperación con la parte china para encontrar el camino correcto de compromiso que sirva a los intereses comunes de las dos partes y satisfaga las aspiraciones del mundo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *