Archivo – El ministro egipcio de Juventud y Deportes, Dr. Ashraf Sobhi, asistió al evento de lanzamiento de Lexicon
El Cairo, 21 de febrero de 2021. – LaLiga, el Instituto Cervantes y la Embajada de España en Egipto celebran el Día Internacional de la Lengua Materna 2021 de la UNESCO, que se celebra el 21 de febrero, con el lanzamiento de un diccionario de fútbol español-árabe.
La presentación de este diccionario estuvo a cargo del Embajador de España, Ramon Gil Casares, en presencia del Ministro de Juventud y Deportes de Egipto, Dr. Ashraf Sobhi, además de embajadores latinoamericanos, responsables de educación y diversos directivos del mundo de fútbol.
El objetivo de este diccionario es promover el estudio de la lengua española en varios países de Oriente Medio y Norte de África a través del poder del fútbol y de los equipos y jugadores más famosos de España.
El diccionario contiene descripciones e información sobre clubes, jugadores, estadios, competiciones, otros términos de fútbol y otras frases y expresiones útiles para viajes y turismo, con textos en español y árabe presentados uno al lado del otro de una manera colorida y atractiva.
Contiene 59 páginas con expresiones e ilustraciones donde tanto los hablantes de árabe como de español podrán comprender y aprender expresiones útiles en ambos idiomas fácilmente. La traducción al árabe estándar moderno brinda una oportunidad para que los hablantes de árabe de muchos países de la región comprendan palabras y términos.
El diccionario se distribuirá a estudiantes de lengua española, donde se enviará a universidades, instituciones públicas y bibliotecas de todo Egipto. También se puede descargar en línea de forma gratuita desde el siguiente enlace:
https://elcairo.cervantes.es/imagenes/File/diccionario_futbol_espanol_arabe_instituto_cervantes_laliga.pdf
El Instituto Cervantes es una organización sin ánimo de lucro creada por el gobierno de España para promover el estudio de la lengua y la cultura españolas en todo el mundo.
LaLiga ya se ha asociado con el Instituto Cervantes para producir diccionarios de fútbol similares en chino e indonesio. Además, se organizan cursos de fútbol e idiomas en países como Marruecos y Japón.
La Embajada de España en Egipto juega un papel importante en la promoción de este diccionario español-árabe en el Día Internacional de la Lengua Materna de la UNESCO, donde las lenguas y el multilingüismo pueden promover la inclusión en la educación y la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
Gil Casares explicó: «La lengua, la cultura y el deporte son factores importantes que unen a las naciones. Este proyecto es un paso importante para España, no solo en Egipto sino en el Medio Oriente en su conjunto, ya que estamos acercando a los hablantes de árabe a España y trabajando en la dirección opuesta también «.
Luis Javier Ruiz Sierra es Director del Instituto Cervantes de El Cairo y habló sobre la alianza entre su organización y LaLiga, una de las competiciones de fútbol más populares de Egipto, diciendo: “El Instituto Cervantes se enorgullece de alinearse con la colaboración con LaLiga para ofrecer a los egipcios una herramienta muy innovadora e interesante para aprender español. Usar nuestro fútbol para llamar la atención «.
Como dijo Juan Fuentes Fernández, representante de LaLiga Global Network en Egipto: “Está claro que este tipo de proyectos reúne a instituciones para que los hablantes de árabe aprendan más sobre nuestra lengua, nuestra cultura y nuestro fútbol. Es otro gran ejemplo de cooperación entre LaLiga y organismos públicos como el Instituto Cervantes y la Embajada de España.
«Analista incondicional. Experto en televisión. Adicto a los viajes profesional. Erudito malvado del café».